• Facebook
  • Youtube
  • RSS Feed

Climate change: Une 'menace existentielle,,en,à l'humanité,,en,Le chef de l'ONU met en garde contre un sommet mondial,,en,Le leadership et l'innovation sont essentiels pour l'action climatique,,en,Le Secrétaire général António Guterres a déclaré dans son discours liminaire au rassemblement mondial,,en,connu comme le R20 autrichien,,en’ to humanity, UN chief warns global summit

Le leadership et l'innovation sont,,en,essentiel pour l'action climatique,,en,a déclaré dans son discours liminaire à la réunion mondiale,,en,connu sous le nom de Sommet mondial autrichien R20 - une initiative à long terme pour aider les régions,,en,Les États et les villes mettent en œuvre,,en,et rencontrer le,,en,Guterres épelé,,en,"Nous devons utiliser toutes nos ressources pour créer un sentiment d'urgence",,en,élever l'ambition,,en,tout en gardant la température augmente dans les années à venir,,en,aussi proche de,,en,degrés Celsius que possible,,en,Il a dit qu'il y avait des raisons d'espérer,,en,déclarant que "le monde voit une lame de fond de l'action climatique",,en,exemples citants,,en,y compris la construction d'une ferme solaire au Maroc "la taille de Paris,,en,qui va alimenter plus d'un million de foyers d'ici 2020 "et la réussite de la Chine en passant déjà,,en,objectif de production,,en essential for climate action, Secretary-General António Guterres said in his keynote address to the global gathering, known as the R20 Austrian World Summit – a long-term initiative to help regions, States and cities implement the Objectifs de développement durable and meet the Accord de Paris targets.

M.. Guterres spelled out: “We must use all our resources to build a sense of urgency”, to raise ambition, while keeping temperature rises in the years ahead, as close to 1.5 degrees Celsius as possible.

He said there was reason to hope, declaring that “the world is seeing a groundswell of climate action”, citing examples, including Morocco’s building of a solar farm “the size of Paris, that will power over a million homes by 2020” and China’s achievement in already passing it’s 2020 goal of producing 105 gigawatts de capacité d'énergie solaire,,en,"Nous devons construire sur cette,,en,appeler l'énergie renouvelable - qui produit déjà un cinquième de l'électricité mondiale - une énergie qui offre également des avantages significatifs pour la santé,,en,rapporte que plus de,,en,pour cent des personnes vivant dans les zones urbaines sont exposées à un air de mauvaise qualité qui nuit à la santé humaine,,en,Un financement pour accélérer l'action climatique est nécessaire si nous voulons infléchir la courbe des émissions,,en,"Investissements dans le nettoyage,,en,l'infrastructure verte doit être étendue à l'échelle mondiale,,en,"Pour ça,,en,nous avons besoin de leadership de la communauté des finances et des investissements et par,,en,les gouvernements régionaux et nationaux qui décideront des grands projets d'infrastructure au cours des prochaines années. ",,en.

“We must build on this,” the UN chief emphasized, calling renewable energy – which already produces a fifth of the world’s electricity – power that also delivers significant health benefits.

La Organisation mondiale de la santé reports that more than 80 per cent of people living in urban areas are exposed to poor-quality air that is damaging human health.

Financing to accelerate climate action is necessary if we are to bend the emissions curve Secretary-General António Guterres

“Investments in clean, green infrastructure need to be scaled up globally,” he explained. “For that, we need leadership from the finance and investment community and by local, regional and national governments who will decide on major infrastructure plans over the coming years.”

M.. M. Guterres a encouragé les dirigeants du secteur privé à participer au sommet de la capitale autrichienne soutenu par l'Assemblée générale des Nations Unies,,en,annoncer de nouveaux financements pour des projets d'énergie propre,,en,Alors que les 30 membres indépendants,,en,Agence internationale de l'énergie,,en,estime que,,en,investissements dans l'électricité renouvelable,,en,c'était encore beaucoup moins que les fonds investis dans le développement de nouveaux combustibles fossiles,,en,Des milliards de dollars de plus doivent être investis dans les énergies renouvelables si nous voulons voir une "transition à grande échelle vers une énergie propre",,en,pour cent de l'infrastructure nécessaire,,en,n'a toujours pas été construit,,en,"Mobiliser et équiper les gouvernements locaux avec la capacité et le financement pour accélérer l'action climatique est nécessaire si nous voulons infléchir la courbe des émissions,,en,"Il a maintenu,,en, to announce new financing for clean energy projects.

While the 30-member independent International Energy Agency estimates that 2017 investments in renewable electricity amounted to $242 milliard, said the UN chief, that was still far less than the funds invested in new fossil fuel development. Billions of dollars more needs to be invested in renewables if we are to see a “full-scale transition to clean energy” by 2020, a déclaré M.. Guterres.

Par ailleurs, certains 75 per cent of the infrastructure needed by 2050 has still not been built.

“Mobilizing and equipping local governments with the capacity and financing to accelerate climate action is necessary if we are to bend the emissions curve,” he maintained.

Notant que les changements climatiques continuent d'évoluer plus vite que l'action climatique,,en,Guterres a cité l'ONU,,en,Groupe d'experts intergouvernemental sur les changements climatiques,,en,"Plus nous perturbons notre climat,,en,impacts envahissants et irréversibles. ",,en,"Ça n'a pas à être comme ça,,en,"Pointant vers le solaire,,en,vent et technologies de pointe,,en,tels que les véhicules électriques ou l'énergie des algues dans l'océan,,en,qui promet une nouvelle ère d'air pur,,en,"Rejoignons une course vers le haut,,en,une course où il n'y a que des gagnants,,en,"A conclu le Secrétaire général,,en,Une 'menace existentielle,,en, M.. Guterres quoted the UN Intergovernmental Panel on Climate Change saying: “The more we disrupt our climate, the more we risk severe, pervasive and irreversible impacts.”

“But,"At-il ajouté, “it does not have to be that way,” pointing to solar, wind and cutting-edge technologies, such as electric vehicles or energy from algae in the ocean, which promises a new era of clean air.

“Let’s join a race to the top, a race where there are only winners,” concluded the Secretary-General.

Source de l'article: https://news.un.org/feed/view/en/story/2018/05/1009782

Siège social: 364 Summit Avenue, Hackensack, New Jersey 07601
Téléphone: 201-489-0419 | Fax: 201-488-2025

Produit & Demandes de projets: Guy Condorelli, VP Développement des affaires
Téléphone: 201-489-0419 Ext. 2