• Facebook
  • Youtube
  • RSS Feed

Olas de calor,,en,el año más costoso para eventos climáticos y climáticos extremos,,en,"El comienzo de,,en,ha continuado donde,,en,dejó de funcionar, con un clima extremo que cobra vidas y destruye los medios de subsistencia,,en,"Dijo Petteri Taalas,,fi,Ahora en su 25 ° año,,en,Declaración de la OMM sobre el estado del clima mundial en,,en,llamó la atención sobre el alto impacto que el clima extremo tuvo en el desarrollo económico,,en,salud y migración,,en,apuntando a estimaciones que muestran las pérdidas por desastres climáticos y eventos relacionados con el clima en,,en,mil millones, el mayor total anual registrado,,en,La declaración confirmó que el año pasado fue uno de los tres más cálidos en el registro,,en,y el más cálido no influenciado por un evento de El Niño,,en,También examinó otros indicadores a largo plazo del cambio climático,,en,como aumentar las concentraciones de dióxido de carbono,,en,subida del nivel del mar,,en, hurricanes, inundaciones: 2017 costliest year ever for extreme weather and climate events, says UN

“The start of 2018 has continued where 2017 left off – with extreme weather claiming lives and destroying livelihoods,” said Petteri Taalas, Secretary-General of the World Meteorological Organization (OMM) said Thursday.

Now in its 25th year, la WMO Statement on the State of the Global Climate in 2017 drew attention to the high impact that extreme weather had on economic development, food security, health and migration, pointing to estimates showing disaster losses from weather and climate-related events at $320 billion – the largest annual total on record.

The statement confirmed that last year was one of the three warmest on record, and the warmest not influenced by an El Niño event. It also examined other long-term indicators of climate change, such as increasing carbon dioxide concentrations, sea level rise, encogimiento del hielo marino y el calor del océano,,en,"El Ártico experimentó temperaturas inusualmente altas,,en,mientras que las áreas densamente pobladas en el hemisferio norte fueron atrapadas por un frío intenso y tormentas de invierno dañinas,,en,Australia y Argentina sufrieron olas de calor extremas,,en,mientras que la sequía continuó en Kenia y Somalia,,en,y la ciudad sudafricana de Ciudad del Cabo tuvo problemas con la aguda escasez de agua,,en,Taalas reflexionó sobre,,fi,la temporada de huracanes en el Atlántico Norte no solo fue la más costosa para los Estados Unidos,,en,pero también erradicó décadas de ganancias de desarrollo de las pequeñas islas del Caribe,,en,"Desde la Declaración inaugural sobre el estado del clima global,,en,la comprensión científica de nuestro complejo sistema climático ha progresado rápidamente,,en,Taalas declaró,,fi.

“The Arctic experienced unusually high temperatures, whilst densely populated areas in the northern hemisphere were gripped by bitter cold and damaging winter storms. Australia and Argentina suffered extreme heatwaves, whilst drought continued in Kenya and Somalia, and the South African city of Cape Town struggled with acute water shortages,"El señor. Taalas reflected on 2017.

Según el informe, the North Atlantic hurricane season was not only the costliest ever for the United States, but it also eradicated decades of small Caribbean islands’ development gains.

“Since the inaugural Statement on the State of the Global Climate, en 1993, scientific understanding of our complex climate system has progressed rapidly,"El señor. Taalas stated.

"Esto incluye nuestra capacidad para documentar la ocurrencia de eventos climáticos y climáticos extremos",,en,el grado en que pueden atribuirse a las influencias humanas,,en,y la correlación del cambio climático con las epidemias y las enfermedades transmitidas por vectores,,en,Compilado por la OMM con la contribución de los servicios meteorológicos nacionales y los asociados de las Naciones Unidas,,en,la declaración detalla que,,en,las temperaturas medias globales fueron aproximadamente,,en,° C por encima de las temperaturas preindustriales,,en,El informe también proporcionó información detallada para apoyar la agenda internacional sobre la reducción del riesgo de desastres,,en,Estado del clima global en,,en,"En el último cuarto de siglo,,en,las concentraciones atmosféricas de dióxido de carbono han aumentado desde,,en,partes por millón a más de,,en,Permanecerán por encima de ese nivel en las generaciones venideras,,en,comprometer a nuestro planeta a un futuro más cálido,,en,con más tiempo,,en, the degree to which they can be attributed to human influences, and the correlation of climate change with epidemics and vector-borne diseases,"Continuó.

Compiled by WMO with input from national meteorological services and UN partners, the statement details that 2017 global mean temperatures were about 1.1 °C above pre-industrial temperatures.

The report also provided detailed information to support the international agenda on disaster risk reduction, sustainable development and climate change.

“In the past quarter of a century, atmospheric concentrations of carbon dioxide have risen from 360 parts per million to more than 400 ppm. They will remain above that level for generations to come, committing our planet to a warmer future, with more weather, clima y agua extremos,,en,Taalas afirmó,,fi,El informe reveló que el riesgo general de enfermedad relacionada con el calor o la muerte ha aumentado constantemente desde,,en,con alrededor,,en,por ciento de la población mundial que ahora vive en condiciones climáticas que ofrecen temperaturas potencialmente letales al menos,,en,días al año,,en,desde noviembre,,en,se registraron desplazamientos relacionados con la sequía,,en,tenemos que estar preparados para el clima,,en,clima inteligente y sabio del agua,,en,"El señor. Taalas asserted.

The report revealed that the overall risk of heat-related illness or death has climbed steadily since 1980, with around 30 per cent of the world’s population now living in climatic conditions that deliver potentially deadly temperatures at least 20 days a year.

Additionally, from November 2016 to December 2017, 892,000 drought-related displacements were recorded.

“Now more than ever, we need to be weather-ready, climate-smart and water-wise,” concluded Mr. Taalas.

El artículo fuente de: https://news.un.org/feed/view/en/story/2018/03/1005631

Oficina Corporativa: 364 Summit Avenue, Hackensack, Nueva Jersey 07601
Teléfono: 201-489-0419 | Envíe por fax: 201-488-2025

Por producto y de proyecto Consultas: Chico Condorelli, VP de Desarrollo de Negocios
Teléfono: 201-489-0419 Ext. 2